
- опис
- FAQ
«Diccionario ucraniano-español y español-ucraniano» — авторитетний двомовний словник, опублікований Rubiños 1860 у 2010 році, що є вичерпним посібником з української та іспанської мов. На 832 сторінках словник об’єднує широкий спектр сучасної лексики обох мов, що робить його необхідним для студентів, перекладачів, викладачів, а також усіх, хто працює з українською та іспанською мовами.
Цей словник містить понад 22 000 лексичних записів, що охоплюють загальновживану лексику, спеціалізовані терміни та культурно значущі вирази, які використовуються в повсякденному та офіційному мовленні. Кожне слово супроводжується чітким визначенням, граматичною інформацією та прикладами вживання, що допомагає користувачам правильно розуміти та застосовувати слова в реальних ситуаціях.
Особлива увага приділена охопленню лексики, що використовується в різних іспаномовних регіонах, включно з Латинською Америкою, що забезпечує широке мовне застосування та практичну цінність словника. Записи граматично структуровані за категоріями (іменники, прикметники, прислівники тощо), а також містять позначки наголосу для українських слів, що сприяє точному вимові та розумінню.
Цей словник стане корисним інструментом як для початківців, що вивчають базову лексику, так і для досвідчених користувачів, які потребують точних перекладів. Він також рекомендований мандрівникам, бізнес-комунікаторам та всім, хто займається культурним обміном або академічними дослідженнями мов.
Покращуйте свої переклади, поглиблюйте мовні знання та підвищуйте рівень володіння українською й іспанською мовами за допомогою цього ретельно підібраного двомовного словника.